网站首页 用户注册 用户登录 网站地图
交流讨论区
资料交流区
学校展示区
 
中基网首页 语文 数学 英语 物理 化学 政治 生物 历史 地理 体育与健康 艺术教育 信息技术
                    教案荟萃   教研基地  习题精选   文化时空   多媒体天地   课外游戏   小学英语 
你的位置>中基首页>英语>文化时空
打印   送给朋友    网友讨论   2005-03-18   阅读次数: 535  

不是"吻我"

    有一段时间,街上出现了带字的T恤,其中有Kiss-me-quick字样于是有人告知这英文的意思是"快吻我",其实这却是一种花的名称.
      英语"快吻我'写作 kiss me quick,没有连字符.而带有连字符的,严格意义上讲:表"野生三色堇"的俗称,可简写成Kiss-me.当然,这也不必追究.
      无独有偶, Kiss-me-at-the-gate 亦非'在大门口吻我"而是指金银花.
在英语中,有些词不能按字面去解,例如 American beauty,不能译作'美国佳丽',这也是个花名,是指"红蔷薇"

 

来源:中青网





相关文章
愚人节的起源
中国特色流行词汇(A)
手机词汇
不是"吻我"
每个人的生日树 Birthday Tree
便宜与贵的口语讲法
英语中常用的比喻词组
中国主要节日英译
英汉文化的十大常见差异
英美教育 Education in Britain and The US
Eating in America --美国主食吃什么
Golden Gate Bridge 旧金山金门大桥
Cooking 美式烹饪
Hawaii 夏威夷风情
World Cup History 世界杯历史

中基网首页  教育新闻   课程改革    招生咨询   教育用品  教育社区    NCCT  北师大   NRCCE  附校中心
关于我们 网站地图 联系方式 版权声明 广告服务
-----------------------------------------------------
中国基础教育网 版权所有,2000-2002
Copyright 2000_2002 cbe21.com.All Rights Reserved